Giornata mondiale del libro

Reynolds-Puck.JPG
Il bambino con l’edera in testa è Robin Goodfellow, aka Puck

If we shadows have offended,
Think but this and all is mended.
That you have but slumbered here,
While these visions did appear.

Dov’è diretto lei, signore? – gli chiese.

Io vado a un paese qui vicino di dove son nativo; e lei?

Io – rispose il cavaliere – vo a Granata, che è la mia patria.

L’importante era capire a chi apparteneva lui.

Siéntate en silencio, no hagas nada.

Viene la primavera, y la hierba cresce sola.*

§

*[Trad. Siediti in silenzio, non fare nulla.

la primavera arriva, e l’erba cresce da sola]

Facili facili da indovinare..

 

 

 

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.